Ilf en Petrov

Een van de eerste wapenfeiten van mijn vertaalcarrière was de vertaling van Одноэтажная Америка (Odno-etazjnaja Amerika), een reisboek uit 1937 van het Russische schrijversduo Ilja Ilf en Jevgeni Petrov, die je in diverse opzichten de Koot en Bie van de Russische literatuur kunt noemen. De vertaling verscheen in 2002 onder de titel Amerika eenhoog bij de Wereldbibliotheek. Over deze zeer interessante schrijvers heb ik een website gemaakt.

De website is in het Engels en vooral gericht op lezers die enig Russisch kennen. Maar ik geef graag een toelichting per e-mail aan wie daar prijs op stelt.

Bedrijfsgegevens

Paul Janse Vertalingen en Tekstdiensten
contact@pauljanse-vertaling-en-tekstdiensten.nl
Buys Ballotstraat 31
2313 TV Leiden
Kamer van Koophandel 62685740

Menu